No exact translation found for إمكانيات العرض

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic إمكانيات العرض

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • That would make it possible for them to offer their opinions regarding the Council's decisions.
    ومــن شـــأن ذلك أن يتيـــح لهم إمكانيـــة عرض أفكارهم فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن.
  • CALLS UPON Member States to consider the possibilities of offering to host the Pan African Youth Union's Headquarters;
    يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية عرض استضافة المقر الرئيسي لاتحاد الشباب الأفريقي؛
  • Thus, at this stage I do not see the possibility of again raising the question before the General Assembly.
    وبالتالي، فإنني في هذه المرحلة لا أرى إمكانية عرض المسألة على الجمعية العامة مرة أخرى.
  • The Minister of Citizenship and Immigration asked for the Chinese citizens to be detained so as to prevent them either disappearing over the border into the United States or falling into the hands of traffickers, especially in the case of minors.
    وقررت الوزيرة، عملاً بأحكام القانون، ضرورة إعطاء ملتمسي اللجوء إمكانية عرض قضيتهم كاملاً أمام القضاء.
  • Having this in mind Poland is currently finalizing preparations for signing and ratifying the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
    وتستبعد الأنظمة إمكانية عرض أسلحة غير مميزة بعلامات في السوق بطريقة مشروعة.
  • Concern was expressed about the attempts to limit the possibilities of introducing new proposals in the Committee.
    وأُعرب عن القلق بشأن المحاولات الرامية إلى تقييد إمكانيات عرض اقتراحات جديدة على اللجنة.
  • Summary flow chart of the procedures concerning a submission made to the Commission
    إمكانية تقديم عرض بشأن أي مسألة ذات صلة بالطلب
  • The party against which an interim measure is invoked should always be given the possibility to present its position prior to the issuance of such a measure.
    فالطرف الذي يستصدر إزاءه التدبير المؤقت ينبغي دائما أن تخوَّل له إمكانية عرض موقفه قبل إصدار ذلك التدبير.
  • The possibility of offering longer-term or open-ended appointments for continuing functions would assist them in attracting highly qualified candidates.
    وستساعدهم إمكانية عرض عقود تعيين أطول أجلا أو غير محددة المدة لأداء وظائف مستمرة على اجتذاب موظفين ذوي كفاءات عالية.
  • The Committee recommends that employment arbitration be provided as an option and that measures be taken to prevent delays in litigation.
    وتوصي اللجنة بإتاحة إمكانية عرض منازعات العمل على التحكيم باعتبار ذلك أحد الخيارات وباتخاذ تدابير لمنع تأخر إجراءات التقاضي.